16 diciembre, 2009

Tres canciones encadenadas

Venga, un post rapidito, para que la gente no crea que me he ido. Y se lo dedico a Chela, sospechando que le gustará.

Resulta que el 14 de Diciembre tuvimos una efemérides. Se cumplían 30 años del mítico disco London Calling. Que, según la revista Rolling Stone (sí, la misma que ha declarado a Berluconi rockero del año) es el disco más importante de la década de los 801. Lo que diga una revista me la trae al pairo, claro. Pero hay un consenso generalizado al señalar este trabajo como el álbum que lanzó el punk-rock a la escena internacional, y uno de los mejores de toda la historia.

Su estética revolucionaria inspiraría a un sinnúmero de artistas posteriores, convirtiéndose en un icono.

Entre los diecinueve temas se encuentran algunos de los inmortales éxitos del grupo, versioneados hasta la saciedad. Yo le tengo especial cariño a Jimmy Jazz, que debí escuchar por primera vez versioneado por Fermín Muguruza, con los malditos de Kortatu. Pero para saber más trivialidades acerca de The Clash y el impacto de London Calling ya tienen la Wikipedia. Yo he venido aquí a ponerles música.


Spanish Bombs es sólo uno de los 19 temas de London Calling. Y lo destaco por estar de actualidad la búsqueda de los restos, no de Lorca -cuyos familiares se han desmarcado de la posible identificación en caso de que le encuentren-, sino de sus desventurados compañeros de última hora. Spanish Bombs narra el arrojo de los combatientes comunistas y anarquistas frente a la muerte de las bombas. La letra, aquí.



Pero vamos a dar un pequeño salto. De The Clash pasamos a The Pogues, lo que no nos cuesta mucho, porque también son británicos (la mayor parte irlandeses) y porque el propio cantante de The Clash, Joe Strummer, participaría en alguna de las giras del grupo más conocido de folk-rock. Porque si The Clash son los pioneros del punk-rock, The Pogues son el equivalente en el mundo de la música que hunde sus raíces en las melodías tradicionales, reaprovecha viejos instrumentos, y que, con frecuencia, se alimenta de ska y ritmos caribeños.

El álbum que lanzó a la fama a The Pogues es Rum, Sodomy and The Lash. Que, según las palabras (apócrifas) de Winston Churchill, definiría a la perfección la tradición de la marina británica.

A Pistol for Paddy Garcia quizá no sea una de las canciones más conocidas de aquel álbum y, de hecho, aunque aparecía entre los temas originales del disco en 1985, fue movida los temas extras en la edición de 2004, que incluía 5 temas más. Con reminiscencias de un western, el tema, al ser completamente instrumental nos deja con la duda: ¿quién es Paddy García?



Y ahora sí que saltamos un poco más para llegar al que, como saben los que me conocen, es mi grupo preferido. Y en el disco preferido de mi grupo preferido se encuentra la canción Il Ritorno di Paddy Garcia. ¿Por qué ese título?.

Modena City Ramblers también bebe del sonido irlandés, especialmente sus primeros discos. El propio nombre se debe a la existencia de una banda admirada, Dublin City Ramblers. Y su primer disco, en 1993, fue llamado Combat Folk, una clara referencia -y homenaje- al famoso disco de The Clash, Combat Rock. Y hay más, Modena City Ramblers ha acompañado a The Pogues en conciertos y giras.

Riportando Tutto a Casa (su segundo álbum) puede catalogarse enteramente como folk-rock irlandés. Sin embargo, la orientación decididamente política del grupo hacia causas revolucionarias llevaría a su cantante, Albert Morselli a abandonar el grupo. Las letras comienzan a mirar hacia las revoluciones sudamericanas y la banda emplearía en varias de sus canciones el español, como ya lo hiciera The Clash en Spanish Bombs.

Terra e Libertá es una joya que homenajea a García Márquez, recuerda las cartas del Che Guevara y gira la cabeza para hablar de la situación de los campos de refugiados saharauis en Tindouf. Y sin perder el ritmo. E incluye la canción que nos ocupa: Il ritorno di Paddy Garcia.



Al final, de algún modo, queda resuelta la duda.

Chi è Paddy Garcia?
Es la parte mejor de todos nosotros


1 Porque en los EE.UU. se publicó en 1980, claro.

Letra de Spanish Bombs
Wikipedia: The Clash

Sitio de Alberto Morselli.

Posts relacionados

17 julio, 2009

Cervezas y músicas polacas

En esto días de Tour, no puedo evitar la analogía: en el último kilómetro de mi carrera en solitario hacia el postgrado, estoy por bajarme de la bici y pirarme al hotel. A que me den relajantes masajes y espaguetis pasados por la batidora.

Pero como sé que si abandono ahora lo que me caerán son capones, por estúpido, pues sigo p'alante. La semana que viene acabo. No sin antes admirarme, una vez más, del tesón de otros, como Alberto Contador, quien lleva al enemigo en el equipo, y a quien sólo espero ver arrancar con un golpe ligero de riñón que ponga a cada uno en su sitio.

En la gran boucle de Julio me acompañan, además del ciclismo televisado, la música y la cerveza: no crean que he abandonado mis aficiones. En cuanto a cervezas, últimamente estoy probando artesanales catalanas: me han decepcionado Rosita Avellanes y Rosita d'Ivori: la primera por aburrida, la segunda porque tiene un marcado carácter y dulzor industrial que no le va. Me ha dejado igual Clandestines Farigola, que marca mucho el lúpulo, pero que pronto cansa. Y me ha entusiasmado la Companyia Cervesera del Montseny +Lupulus, una cerveza de notable amargor, delicada y floral, con un toque de trigo que la afina y la convierte en una cerveza ideal para esta época. De las que podrías beber una tras otra. Eso en cuanto a cervezas.


En cuanto a música, el grupo que tengo ahora en reproducción continua es Dikanda, un fenomenal grupo de música folk polaco. Así que hoy, con su excusa, enfocamos nuestra mirada musical a este país.

No es que no conociera algo de la música folk polaca. Por ejemplo, hace mucho que tengo un par de discos de Warsaw Village Band (Kapela ze wsi Warszawa), que no recomiendo escuchar de un tirón, pues cansan sobremanera. Pero como curiosidad no viene mal escuchar alguna canción. En su álbum Wykorzenienie abusan de modernidad y se lanzan a los ritmos electrónicos dub y reggae. He aquí una muestra de cómo queda el invento: no se sientan obligados a terminarla, por favor.



También conocía a Katarzyna Szczot (Kayah), que le hizo un álbum a Bregovic, con las melodías del compositor bosnio. A mi me gustaba, pero, la verdad, escuchado uno de estos discos, escuchados todos. Así que les pongo un rápido corte de esos que van a piñón fijo y seguimos.



Con el descubrimiento del klezmer vino Kroke -Cracovia, en yiddish-, el fabuloso trío polaco que recupera la tradición judía en sus composiciones, siendo muchas de ellas melodías populares. Sin embargo, Kroke no tiene problemas para realizar arreglos de música de cámara (Ten pieces to save de world), de meterse en el mundo del Jazz junto con Edyta Geppert, o en el de la música clásica de la mano de Nigel Kennedy (East meets East).

Fue Kroke quien me descubrió una canción Ajde Jano, que merece la pena escuchar una y otra vez. Ajde Jano es una melodía tradicional serbia, que han tenido a bien interpretar no sólo Kroke (en varios discos) sino también The Cracow Klezmer Band, Dikanda, Talitha Mackenzie, Terrafolk, Jani Lang Band o Vukašin Brajić (la mitad no los conozco: bendito Spotify).

Ésta que les presento es la versión que hizo Kroke junto con Edyta Geppert: disfrútenla y luego seguimos.



Dikanda tiene una versión más en linea con la tradición instrumental. Sin embargo, les pondré otra cosa. Porque Dikanda es música tradicional en estado puro: rusa, macedonia, gypsy, serbio... y todo lo hacen bien. Y, en ocasiones, le ponen ese punto de ritmo a una canción que te obliga a levantarte. Les pondré dos cortes: ambos corresponden a su último disco (Ajotoro). Yo les invito a escucharlos todos:





1 Los catalanes reciben el apelativo de polacos. No sé si por ello se enfadan, pero han hecho un programa genial de ello.
2 ¿Sabían que Dikanda tiene una versión de una melodía muy popular entre los dolçainers valencianos, denominada "Dimonis de Benimaclet"?. Ya hablamos de ella tiempo atrás (nota: ¡los enlaces a las canciones se rompieron!).
3 Y una profecía: el mismo día en que yo defienda exitosamente mi tesina, Contador atacará en la Colombiere, dejando a Armstrong clavado. Apunten.

Kroke en la wikipedia
Dikanda, en Last.fm

Posts relacionados

16 abril, 2009

Un poco de música de aquí

Hola compañeros. Tras unos cuantos posts cerveceros, ahora tocan otras cosas. Me iba a liar a escribir un post acerca de la música que más escucho, aprovechando que recientemente me descubrieron un grupo que reúne lo que más aprecio musicalmente hablando: Gypsy, Ska y Orchestra. Y además son de Amberes, Bélgica. El grupo se llama Antwerp Gyspsy Ska Orchestra. Me encanta esta obviedad, presente en muchos de los grupos que elaboran música del este: sólo el nombre me anima a escucharlo. En cambio, si ustedes descubriesen un grupo llamado Pop ñoño de San Sebastian, apuesto a que no lo adquirirían. Por eso en España tenemos tantos grupos con nombres absurdos.

Pero al final he reconsiderado la idea y he pensado que era mejor ofrecerles algo de música de aquí. Y música de aquí significa música folk valenciana. Esto entronca además con una de mis aficiones menos publicitadas en el blog: tocar la dolçaina, a la que llevo ya dedicados 6 años de mi vida (algunos de mayor productividad pedagógica que otros). Y dar a conocer algo distinto, tan español como las sevillanas o la muñeiras (según mi visión), es siempre enriquecedor.


Hablar de recuperación de la música valenciana es hablar de Miquel Gil. Miquel, nacido hace 52 años, fue miembro fundador del grupo de música con mayor influencia en la música en valenciano en los años 70 y 80: Al Tall. Al Tall formó parte del movimiento cultural catalán (enmarcado en lo que se llamó Nova Cançó) que en los tiempos de la Transición alzo la voz reclamando no el aperturismo, sino la caída completa del régimen dictatorial tras la muerte de Franco.

Al Tall hizo suyas las reclamaciones de amnistía política, en el mismo grito en el que se exigía la autonomía del poder central. Asimismo, no dudó en denunciar los abusos y asesinatos de una derecha empeñada en no perder poder.

Listar aquí el compromiso de Al Tall con el nacionalismo catalán progresista es una tontería, porque ya lo hace, y de forma más extendida, la Wikipedia. Me resulta más interesante destacar que los miembros de la formación tuvieron claro siempre que las fronteras culturales jamás coinciden con las políticas, siendo la música el más claro ejemplo de ello. A lo largo de los años Al Tall interpretó canciones tradicionales y compuso nuevas (que han pasado a formar parte de la tradición de los que somos más jóvenes): valencianas, albaes, jotas, boleros, havaneras, seguidillas... siempre desde el carácter mediterráneo y, en muchas ocasiones, con la incursión de ritmos norteafricanos y flamencos.

Precisamente tras la publicación del disco más mediterráneo -Xarq al-Andalus, 1985- Miquel Gil se separó del grupo para explorar, ya en solitario, nuevas fusiones. Ha seguido colaborando con Al Tall en homenajes y conciertos, o conciertos que más bien eran homenajes, porque Al Tall vive hoy en día más del recuerdo que de nuevas canciones.

Sin embargo, en solitario, Miquel Gil ha podido extraer todos los tonos de su voz y elaborar una música más personal y ambiciosa. Con cuentagotas publica discos sin acompañantes (Eixos, el último que ha sacado, es de 2006) porque Miquel parece estar más interesado en seguir aprendiendo en cada colaboración que en postumarse él mismo como maestro.

Admirador confeso de Branduardi, Camarón, Heno, Dissidenten, de Lucía, Los Chichos, Blades, Morente, Battiatto... la música de Miquel Gil se mueve entre lo antiguo y lo nuevo, sin sucumbir jamás al peso de la tradición. Acompañado de guitarrista flamenco, Miquel luce el cant d'estil valencià como nadie. Y si alguna canción queda más blues, no pasa nada, se deja así.

Recitar los méritos de Miquel (y cuánto daría yo por tener su voz) es infinitamente más tonto que poner una sola canción suya. Lo difícil, como siempre, es elegir la adecuada. Por tanto he escogido dos, que les traduzco con la mejor intención del mundo.

Amaga l'arbre
Anna Montero
L'amor es Déu en barca
Enric Casassas


Esconde el árbol un río
bajo su corteza
en el corazón de este desierto
del recuerdo sediento

Esconde el árbol un bosque
bajo su corteza
y es en la rendija
que dices amor
donde enraiza y vuela
en el corazón de este país
donde la memoria
se encueva en el fondo de las motas2
y germina

Bajo el sauce
se ensancha la tierra
y dentro un mundo de savia
crece con el sol
y brota con la luna


De acuerdo, no nos entendemos,
ni nos sabemos amar,
el miedo, si lo aprovechas
se torna en ceremonia.

La carta que ahora viene
ya la puedo mostrar,
el amor es ritual y
el ritual es la vida,
la vida ir tirando.

La vida ir tirando,
el amor, pan con queso,
el pan con queso es vida
y la vida ir digiriendo2.

El amor es Dios en barca,
la vida es un naufragio
en un vaso de vino blanco,
el amor es caer en la balsa
y encontrar el amor.

Me encanta Miquel Gil. Y le encuentro cierto parecido con otro personaje al que venero, Saban Bajramovic.

2 'Mota' es la barrera artificial con que se cierra o ataja el paso del agua en una acequia. Pero en el original, mot también significa palabra, así que también sería válido se encueva en el fondo de las palabras.
2 En el original, 'paint' se puede traducir por 'digiriendo', pero también por 'soportando' o 'padeciendo'. Aquí he optado por la primera por la consonancia gastronómica.

Página web oficial, donde se pueden encontrar todas las letras de sus discos.

Posts relacionados

13 marzo, 2009

Porqué nunca podré ser camionero en Bélgica

Estas declaraciones constituyen nuestro irrenunciable credo:

  • Porque somos amantes de la música bajo los Cárpatos.
  • Porque visitar Bélgica nos hace ser felices.
  • Porque conducir un camión miles de kilómetros es aburridísimo.
  • Y porque entendemos que idiotas al volante hay en todos los lados. Al volante de países, bancos e instituciones financieras.

Desde el firme convencimiento de estas máximas, nosotros [por yo], no podemos permanecer impasibles ante el atropello laboral y la injusticia en cualquiera de sus formas. Es el momento de alzar la voz por encima de los intereses de la prensa sensacionalista, empeñada en machacar la reputación de hombres y mujeres de pies libres y escaso cerebro si con ello vende su propaganda.

Por todo ello, no podemos [por puedo] sino anunciar la formación de una nueva plataforma, libre y desinteresada, creada con carácter solidario y no gubernamental.

Plataforma Solidaria con el Camionero Rumano Despedido (PSC-RD)

Ah, ¿que no saben de que va el tema?. Pues de esto:



Sí amigos. Demasiado tiempo se han criminalizado inocentes bailoteos en el volante. Por cada uno que cogen bailando música del este, ocho pasan en Audis hasta las cejas de coca. No hay más que ver que, en cuanto consumo de cocaína, España figura entre las potencias mundiales. No se puede decir lo mismo del consumo de música balcánica, estancado desde que Bregovic no deja de publicar el mismo disco una y otra vez.

Estamos convencidos de que las personas (encorbatadas) que han condenado a nuestro Tarzán jamás han probado a conducir un maldito camión durante días. De haberlo hecho, se habrían percatado de que es físicamente imposible dejar de bailar en cuanto suenan los ritmos endemoniados entre el mar de Italia y el Mar Muerto. Lo demuestran innumerables estudios científicos.

Desde el PSC-RD no cejaremos en nuestro empeño de limpiar el buen nombre de este héroe de las carreteras, denigrado por el establishment músico-viario, mafia de las estaciones de servicio que imponen a Camela y Los Chichos en todas y cada una de las gasolineras europeas. Denunciaremos la doble moral de quienes critican los estimulantes naturales musicales y hacen caja vendiendo pastillas anti-somnolencia. Pastillas que no serían en absoluto necesarias si dejara de sonar, aunque fuera por un maldito momento Nena Daconte / la tipa que antes estaba en la Oreja de Van Gogh o Vetusta Morla (a quienes no he escuchado, pero que de por sí me parecen aburridos).

Con el faro de la justicia en frente, nos abriremos camino hasta rehabilitar al rumano chalado. Porque es posible un mundo con más gente haciendo el payaso. Porque es posible un mundo mejor.

Ya tenemos himno. No sabemos si es requisito indispensable el himno para fundar una plataforma. Pero para la nuestra lo requiere. A toda leche, desde Rumanía.



1 Si quieres pertenecer a la asociación ponte en contacto con nosotros [por conmigo] para detallar la cantidad a ingresar. Lo de plataforma desinteresada es que nos interesa el dinero y nada más.


Posts relacionados

27 febrero, 2009

La Ronda #9: ¡más música, maestro!

Qué gran tema La Ronda de este mes, sí señor. Porque no solo de cerveza vive el hombre, no. Sin cultura, el ser humano aún habría yacería en el lodo sin domesticar, restregando su sexualidad y apareándose por las rocas de los estanques, cual monos rhesus o bonobos creciditos... claro, que visto así...

En fin, que no. Que el ser humano ha producido grandes obras, a los hombros de gigantes y cada generación ha puesto una piedra más en la construcción del templo de la cultura. Y en ese templo un lugar privilegiado lo ocupa la música, frente a la cual el hombre se maravilla y estremece, baila desenfrenadamente o llora desconsoladamente sin llegar a entender por qué.

La cerveza se parece a la música en eso: las hay para todos los gustos y estados de ánimo. Por ello elegir tan sólo una es ridículo: prefiero ser bonobo.

Pero la pregunta no era esa. la pregunta de los amigos de Hipos Urinatum era: ¿Acostumbras a acompañar la cerveza con música? Si así es, ¿con algún estilo musical concreto?. ¡Dale al play, maestro!



Los amigos que siguen la sección musical del blog saben de mi devoción por el folk-rock. Especialmente italiano, donde Lou Dalfin, Modena City Ramblers y Il Ratti Della Sabina ocupan los primeros puestos. Los primeros con sus aires occitanos, los segundos con melodías irlandesas y sudamericanas y los terceros con una vertiente más pop. Son músicas que acompañan a la perfección una buena lager seca y lupulizada, pero también una sidra inglesa o una Moretti doble malta, puestos a escoger una cerveza italiana amiga de mi querida Voll-Damm.

Me encanta el Balkan Brass, pero es difícil conjugarlo con cervezas, porque esa música te sacude los pies y no puedes dejar de levantarte para saltar de un lado a otro como un poseso. De todos modos, no todo tiene que ser Goran Bregovic, y los húngaros Besh O Drom hacen canciones que pueden ser escuchadas tranquilamente en una mesa. Como ésta, con aires de sesión jazz.



¿Y qué decir del Jazz?. ¿Hay alguna música más cervecera que aquella que se escucha en un bareto de mala muerte, mientras el piano acompasa y espera a que el trompetista moje sus labios en la jarra antes de sonar?. Claro, que a mi el Jazz me gusta a mi estilo desenfrenado. Por eso les pongo un poco de Tokyo Brass style: un grupo de jóvenes japonesas que le dan que no veas.



Pero la cerveza se bebe mejor entre amigos, en una tarde de camadería y complicidad. Los rusos tiene eso en su música, o al menos lo tiene Apparatschick. Su música, cargada de ritmo de acordeón, nos invita a beber en jarras acompañados, cuando no a subirnos a la mesa. Más ska le ponen los compatriotas de Russkaja.



Y más, mucho más. Para quedarse sentado podemos visitar la cercana Francia y disfrutar con la nueva onda de folk-rock francés, fuertemente influenciada por ritmos sureños tanto argelinos como sudafricanos y que heredó mucho del movimiento reggae. Allá están Les Ogres de Barback, La Rue Ketanou, Zebda (ya no), Les Hurlements de Leo o As de Trefle...

Y podría continuar hasta el infinito, porque es maravilloso que se produzca en el mundo más música de la que puedo escuchar. Y denunciar, si acaso con cerveza en la mano, que cuatro artistas al servicio del poder nos vengan con sus cantinelas a cuento de limitar Internet y sancionar el intercambio de música o películas. ¿Cómo podría haber yo escuchado y aprendido tanto y disfrutado de tantas culturas sin Internet?. Aquellos que luchan contra Internet no saben hasta qué punto están haciendo el ridículo en los libros de historia del futuro. Sean en el formato que sean.

Les dejo con un guiño a mi señorita. Que tampoco sabría qué elegir si pudiera escoger tan sólo un tema. Pero seguro que éste le gusta.



[Me doy cuenta ahora que no he contestado a la pregunta de la Ronda. No, ¡no acostumbro a beber cerveza escuchando algún estilo musical concreto! ;-) ]

Les dejo con mi perfil de Last.fm. Para que vean qué confianzas me tomo. No me lo manoseen demasiado, por favor.
Por cierto, que antes subía todas las canciones a Boomp3, y ahora veo que las he perdido todas. Pues nada.

Posts relacionados

16 diciembre, 2008

Parada musical: ciocarlia y kalashnikov

Me he confesado en ocasiones amante del Balkan Brass, esa música endemoniada que ha permitido sacar de Rumanía, Bulgaria, Croacia, Hungría... a grupos de abuelos cargados de instrumentos a realizar giras internacionales y a editar decenas de álbumes de música de bodas. De hecho, pertenezco con orgullo al grupo de Balkan Brass de Last.fm. Reconozco que el balkan brass (y el gypsy brass) es repetitivo e indigesto, y que escuchados unos cuantos grupos puedes dar por escuchados todos. Pero hasta hace no muchos años yo era fan de la música ska: lo más machacón que existe.

El culpable de mi amor por el Balkan Brass es, por supuesto, Emir Kusturika y sus películas, especialmente Gato Negro, Gato Blanco, que, al endemoniado ritmo de estas melodías te sumergía en el improbable mundo de los gitanos yugoslavos. O de la visión del director visión de estos, claro. De ahí a escuchar todo lo que producía Goran Bregovic, gran exportador de música croata hay sólo un paso. Si lo que hacía Bregovic no era sino pervertir la música tradicional de la región para sus shows europeos no entra dentro de la discusión. El caso es que se abrió un filón en el mercado para la entrada de música machacona y buenrollizante de entre el Mediterráneo y el Mar Negro.

Quizá la canción que más sonara y que se convirtió en exponente del género fuera Kalasnjikov, publicada en la BSO de la película Underground. Si no recuerdo mal, al ritmo de la música los personajes irrumpían en un teatro a mamporros y secuestraban a la primera actriz, en una desternillante secuencia.



Seguro que está por Youtube claro.


El caso es que jamás he podido saber si la canción es original de Bregovic. Más teniendo en cuenta que de Goran se dice que utilizó sin reconocimiento alguno melodías populares. El caso es que al final no sé si los grupos versionean canciones famosas de Bregovic por tener más salida o si tocan las mismas melodías que Bregovic adaptó.

La melodía más parecida a la empleada por Bregovic en Kalasnjikov es una canción que a los grupos da por llamar Ciocarlia. Como ven, tiene su propia entrada en la wikipedia, que nos cuenta brevemente que la misma data del siglo XIX. El nombre da para más: Fanfare Ciocărlia es un grupo rumano de gitanos que por supuesto interpreta la pieza. También lo hacen Fanfare Savale, que debe ser otro grupo rumano que hace la misma musica que los primeros. Veamos una muestra:



Los fanfares (fanfarrias) son comunes en el brass y se emplean machaconamente como nombre de grupo. Hacen honor a su música. Otros fanfares con los que cuento en la biblioteca son Fanfare Market o... Fanfara Kalashnikov. Por supuesto, estos últimos no podían dejar de ofrecernos su versión del clásico de Bregovic. Y voy ya al grano que esto se pone cansino.

Todo esto viene a cuento porque la última versión de Ciocarlia que he escuchado ha venido de donde no me esperaba: un grupo moldavo de rock. No por la situación geográfica (que es propicia) sino por el tipo de música que hacen.

Zdob si Zdub, que así se llama el grupo, nos plantean lo que los expertos etiquetadores de MP3 llaman Ethno Rock: un conglomerado de estilos a través del rock, pero donde tienen cabida otros géneros, como punk, gipsy, hip hop o electrónica. Lo que caiga en sus manos lo tocan, además: ocarina, flauta, yorgafono... Llevan desde principios de los 90 publicando, pero son jóvenes e inquietos, así que cada disco ofrece algo nuevo. De todos modos, para una descripción fenomenal del grupo les dejo con un blog genial (y de paso les confieso de donde saco gran parte de mi música).

Este grupo lo vengo escuchando (hasta que me sacie) la última semana. Les dejo con su versión particular de Ciocarlia (del álbum Ethnomecanica), porque es obligatorio en este post, pero también con mi canción preferida del álbum Agroromantica, Videli Noci: una canción buenrollista en clave de ska, vacilona y entretenida. De esas que te dejan con una sonrisa en la cara -si sólo han de escuchar una canción de este post, que sea la última-. Así queda enlazado mi gusto por el ska y mi pasión por el brass. ¡Que la disfruten!





[No lo hice en el anterior post, que ya estaba escrito antes del viaje, pero lo hago ahora. Un saludo a toda la gente de Salamanca, con la que lo pasamos genial hace un par de fines de semana: a Lúpulo por encontrarnos y contarnos historietas de un bar cervecero, al Presi por todas la veces que pidió 11 cañas (que fueron muchas), a Galguera por no perder jamás la ilusión de tirarse a unas compañeras de piso, a Cotoya por la cerveza, a Ivan por hablar más de lo normal, a Fivvix por traerse a su chica, a su chica por traerse a Fivvix y a la fotógrafa del evento por hacer fotos (que nos han de llegar)]. Un saludo a todos.

1 Además de esta versión, en el disco Ethnomecanica, Zdob si Zdub nos ofreció una nueva versión de la misma. Pero mola más ésta.
2 Por favor, si alguno de los enlaces musicales están rotos, déjame un comentario indicándolo. ¡Gracias!

Música Para Minorias. Me arriesgo poniendo el enlace directo, yo lo sé. Por eso no lo pongo: hagan la búsqueda en Google.
Normalmente subo las canciones a boomp3, ¡pero hoy no me deja!

Posts relacionados

07 octubre, 2008

Parada musical: La Locomotiva

En 1893 Pietro Rigosi tenía 28 años, estaba casado y tenía dos hijos, uno de tres años y otro diez meses. Pietro trabajaba de maquinista para Ferrocarriles Italianos y, como cada día, se debía dirigir a cumplir con su tarea, al menos si deseaba que su familia comiera caliente de vez en cuando.

Sin embargo, aquel 20 de Julio, a las 5 de la tarde, cuando el calor más apretaba, Pietro no hizo lo que debía. En vez de ello se subió a la vacía locomotora 3541, una maravilla de la ingeniería humana, que reposaba solitaria sobre la vía. Ante el asombro de los jefes de estación y viajeros expectantes Pietro puso en marcha la locomotora. Y ésta le respondió un latido de animal metálico. La locomotora empezó a andar.

No se despidió de nadie. Concentrado en su tarea, Pietro alimentaba la famélica locomotora, que cortaba los campos italianos a velocidades cada vez mayores. Los responsables de la empresa de ferrocarriles, asustados, desviaron la máquina a una vía muerta. Pietro se estrelló sin vacilar. Pietro era anarquista.


Sobrevivió. Perdió una pierna y quedó desfigurado, pero no perdió la vida. Los médicos, los periodístas de la época, quizá sus amigos le preguntaron. Pero jamás explicó por qué lo hizo.

Posiblemente esta historia quedaría en el olvido si no fuera porque un cantautor italiano -Francesco Guccini-, en 1972, decidió contar su poética versión de la historia. Y desde luego no estaría en este blog si mi grupo preferido (Modena City Ramblers) no hubiera hecho una versión de mismo tema y la publicara en su álbum de 1996 La Grande Familia.

La versión de Modena City Ramblers incorpora los ritmos irlandeses, habituales de la formación folk-rock que se van sumando a la original de Francesco Guccini. El resultado es una canción con ritmo de tren que, inc crescendo, acaba descarrilando con las voces de Cisco y Marino Severini a dúo.


Non so che viso avesse, neppure come si chiamava,
con che voce parlasse, con quale voce poi cantava,
quanti anni avesse visto allora,
di che colore i suoi capelli,
ma nella fantasia ho l'immagine sua:
gli eroi sono tutti giovani e belli.

Conosco l'epoca dei fatti, qual era il suo mestiere:
i primi anni del secolo, macchinista, ferroviere
i tempi in cui si cominciava
la guerra santa dei pezzenti:
sembrava il treno anch'esso un mito di progresso,
lanciato sopra i continenti.

E la locomotiva sembrava fosse un mostro strano,
che l'uomo dominava con il pensiero e con la mano:
ruggendo si lasciava indietro
distanze che sembravano infinite,
sembrava avesse dentro un potere tremendo,
la stessa forza della dinamite.

Ma un'altra grande forza spiegava allora le sue ali:
parole che dicevano "gli uomini son tutti uguali",
e contro ai re e ai tiranni
scoppiava nella via
la bomba proletaria, e illuminava l'aria
la fiaccola dell'anarchia.

Un treno tutti i giorni passava per la sua stazione:
un treno di lusso, lontana destinazione.
Vedeva gente riverita,
pensava a quei velluti, agli ori,
pensava al magro giorno della sua gente attorno,
pensava a un treno pieno di signori.

Non so che cosa accadde, perché prese la decisione.
Forse una rabbia antica, generazioni senza nome
che urlarono vendetta, e
gli accecarono il cuore,
dimenticò pietà, scordò la sua bontà,
la bomba sulla macchina a vapore.

E un giorno come gli altri, ma forse con più rabbia in corpo,
pensò che aveva il modo di riparare a qualche torto:
salì sul mostro che dormiva,
cercò di mandar via la sua paura,
e prima di pensare a quel che stava a fare,
il mostro divorava la pianura.
il mostro divorava la pianura.
il mostro divorava la pianura.

Correva l'altro treno ignaro, e quasi senza fretta:
nessuno immaginava di andare verso una vendetta.
Ma alla stazione di Bologna
arrivò la notizia in un baleno:
"Notizia di emergenza, agite con urgenza,
un pazzo si è lanciato contro il treno!"

E corre, corre, corre, corre la locomotiva,
e sibila il vapore e sembra quasi cosa viva,
e sembra dire ai contadini curvi,
il grosso fischio che si spande in aria:
"Fratello non temere, che corro al mio dovere!
Trionfi la giustizia proletaria!"

E corre corre corre corre sempre più forte,
e corre, corre, corre, corre verso la morte,
e niente ormai può trattenere
l'immensa forza distruttrice,
aspetta sol lo schianto e poi che giunga il manto
della grande consolatrice.

La storia ci racconta come finì la corsa:
la macchina deviata lungo una linea morta.
Con l'ultimo suo grido d'animale
la macchina eruttò lapilli e lava,
esplose contro il cielo, poi il fumo sparse il velo,
lo raccolsero che ancora respirava.

Ma a noi piace pensarlo ancora dietro al motore,
mentre fa correr via la macchina a vapore,
e che ci giunga un giorno
ancora la notizia
di una locomotiva come una cosa viva,
lanciata a bomba contro l'ingiustizia!


¿Importan verdaderamente los motivos que tuviera Pietro?. Quizá hoy un poco más que ayer. Ahora que tanto se habla de crisis, en un mundo donde se acepta trabajar 65 horas a la semana en pro de la libertad. De mercado, dicen, que se autoregula. Lo que no entiendo es cómo se va a autoregular, si no dejan que las empresas que han cometido irregularidades de tasación y los bancos que han otorgado préstamos sin garantías se vayan a pique.

Detecto en el aire cierto ambiente: que se rompa todo. Idealismo anarquista no nos queda, pero sí cierta mirada aviesa: los últimos 14 años (30-40 en países no lastrados por la dictadura) no nos han traído más igualdad, justicia, oportunidades. Sólo nos queda desear que se vaya al carajo. Sobre todo bancos, millonarios, claro, pero no caerá esa breva.

¿Tiene sentido la acción de Pietro?. Desde luego, si se analiza tan solo los resultados, o lo que podía esperar de su acción, es evidente que no. Pero Pietro conocía los vagones de primera clase y los cajones en los que viajaba el pueblo. Las atenciones que recibían los pasajeros opulentos y el desprecio que sufría el resto. El progreso en 1893, simbolizado por aquella moderna máquina, no parecía traer la anhelada justicia. Ni la igualdad.

¿Es tan raro lo que hizo Pietro?.

La Locomotiva
Pietro Rigosi (Wikipedia italiana)
Letra de Lyricsmania

Posts relacionados

19 julio, 2008

San Francisco, el sultán y la prostituta

En este blog se ha hablado algo bastante de música (gitana y balcánica, principalmente), y, aunque parezca mentira, también de religión. Como esta última tampoco es que haya quedado en muy buen lugar a lo largo de mis escritos, llegó la hora de reconciliarse con la divina providencia: lo haremos a través de la música, y lo vamos a hacer en este post. ¿Algo quizá acerca del Ave María de Händel?. No, que va. ¿Requiem de Mozart?. Mejor, mejor...

Hoy les vengo hablar de la vida de San Francisco de Asís. Nada más y nada menos. Pero lo haremos gracias a Angelo Branduardi. Branduardi es uno de los grandes de la música folk italiana. Por desgracia, me temo que soy demasiado joven para que me agrade, puesto que sus discos me parecen un auténtico peñazo. Sin embargo hay entre ellos una canción de esas que no puedes parar de escuchar y de las que tanto me gusta hablar en los posts de música. La canción pertenece a su disco L'infinitamente piccolo que fue compuesto con motivo del Jubileo en el año 2000 y trata enteramente de la vida de San Francisco. Toma ya.


El disco, bonito, ornamentado, de aire medieval, me parece tan rollo como el resto de su discografía que me baje de la mula... esto... me dejó un amigo. Pero la segunda canción es buena buenísima. Les dejo tanto el enlace como la letra, para que se animen a cantar, si lo desean. La canción lleva el sugerente título de Il sultano di Babilonia e la prostituta.

boomp3.com

Frate Francesco partì una volta per oltremare
fino alle terre di Babilonia a predicare,
coi suoi compagni sulla via dei Saracini
furono presi e bastonati, i poverini!
Frate Francesco parlò
e così bene predicò
che il Gran Sultano ascoltò
e molto lo ammirò,
lo liberò dalle catene...
così Francesco partì per Babilonia a predicare.
Frate Francesco si fermà per riposare
ed una donna gli si volle avvicinare,
bello il suo volto ma velenoso il suo cuore,
con il suo corpo lo invitava a peccare.
Frate Francesco parlò:
"Con te io peccherò"
Nel fuoco si distese,
le braccia a lei protese.
Lei si pentì, si convertì...
così Francesco parti per Babilonia a predicare.


Posiblemente la historia se base en el viaje de Francisco de Asís a Egipto, donde se encontró con el Sultán al-Malik al-Kāmil y al cual intentó convertir. Posiblemente no lo consiguiera, pero, cuanto menos, el tema dio para una canción. De todos modos, las canciones no están inspiradas en la historia, sino en una serie de cuentecillos -los Fioretti-, de origen anónimo y popular, que recogen los hechos de San Francisco y sus milagros.

De la canción no sé qué me gusta más, si la historia o ese ritmo machacón que marcan con la tuba (o lo que parece una tuba). La canción original está cantada junto con Franco Battiato (otro de los grandes de la música italiana que no me acaba). El caso es que la primera vez que la escuché no fue esa versión, sino la que hizo Lavrentis Maxairitsas junto con el propio Branduardi. Que es, si cabe, un poco más machacona y divertida (por aquello de que al final cantan juntos).

boomp3.com

Aquí debería decir que Maxairitsas sí que me gusta, pero el caso es que no es cierto. Casi nada de lo que he escuchado de la música griega me ha ha gustado: no he encontrado nada auténticamente folk o tradicional en ella. Y ya sabemos todos que el Sirtaki que se marcó Anthony Quinn en Zorba el Griego fue una invención de Míkis Theodorakis, con muy poco de tradicional. Según me han dicho, lo autenticamente tradicional en Grecia... es turco.

Retomando el hilo: si algún día tengo un grupo de música folk (y espero tenerlo), la primera versión que haré será la de esta canción. Así estaremos empatados. Porque Branduardi, entre las muchas melodías populares mediterráneas que emplea para sus discos destaca una con la que estoy muy familiarizado y siento casi como mía.

Se trata de la pieza que los dolçainers valencianos conocemos como Dimonis o, aquí en Valencia, Dimonis de Benimaclet (aunque desde luego es conocida por otros muchos nombres). La canción es muy sencillita y se usa con profusión en las fiestas de Correfocs i Dimonis. Branduardi la usó para un tema del disco La pulce d'acqua (1977). Al que llama Baile en Fa menor sostenido. Como letra, Branduardi nos propone a una señora Muerte que se nos presenta amablemente. La melodía que se toco con las dolçainas es la que acompaña a la voz.

Y ya ven. Yo que tenía la intención de realizar un post lo más católico posible y he terminado hablando de la muerte y de demonios. Si es que no se puede...

boomp3.com

Página oficial de Branduardi.
San Francisco de Asís en la Wikipedia.
En este vídeo se puede ver a los Dimonis de Benimaclet en acción. Y de la canción se escuchan algunos fragmentos a lo largo del vídeo.

Posts relacionados

16 junio, 2008

Ha muerto Saban Bajramovic


No tenía pensado escribir un post sobre esto, claro. Y poco puedo decir yo de uno de los más grandes. Uno de los padres de la música gitana, tan venerada en este blog, ha muerto.

Copio aquí la necrológica publicada en El País (por Fernando Neira), donde me he enterado, hoy mismo, de la noticia.


El cantante, actor y poeta Saban Bajramovic, al que en la comunidad romaní se le conocía como "el rey de la música gitana", falleció el 8 de junio en un hospital de Nis (Croacia), a los 72 años. Responsable de más de 20 álbumes al frente de la banda Crna Mamba, con la que recorrió medio mundo, pasó casi todo el último año de su vida hospitalizado a raíz de un infarto que sufrió en 2007.

Saban fue una influencia mayúscula para Goran Bregovic, el más popular de los compositores balcánicos, pero padeció una vida a menudo miserable y en las últimas entrevistas se lamentaba de que, tras 44 años de profesión, apenas tenía amigos ni visitas. Suyas son canciones como Vasilica, Maruska, Ederlezi avela, Neverna zena y, sobre todo, Djelem djelem, un himno para la etnia gitana de todo el mundo. Su trayectoria se resumía en el disco A gypsy legend, que el sello holandés World Connection publicó en 2005.

Se educó en la calle y su vocación musical se cimentó en la prisión croata de Goli Otok. Había desertado del Ejército y el tribunal le impuso cinco años y medio de cárcel. "La celda fue mi universidad", repetía sobre aquella etapa, cuando empezó a componer y perfiló su visión escéptica y dolorida del mundo. "Mi salud ha sido mala y mi vida, peor", aducía.

Saban y su mujer, Milica, tuvieron cuatro hijas, que acabaron viviendo lejos de la antigua Yugoslavia. Su ausencia inspiró las tristes melodías que el padre compuso hasta poco antes de morir.


No puedo añadir mucho. Fue una gran influencia para Goran Bregovic, sí, que quizá sea el más conocido de entre los exportadores del Balkan Brass. Pero también se ha criticado a Goran el haberse apropiado de algunas de las melodías más famosas de Saban Bajramovic. Y ya sabemos, que, contra lo que cuenta el texto, suya no es Djelem Djelem, aunque cantada por él te tocaba el alma1.

No pude escucharle nunca, pero no me volverá a pasar: prometo hacer lo posible disfrutar de los grandes músicos mientras pueda. Demasiado se pierde cuando se van.

Hoy, Djeli Mara, la melodía que inspiró Mesecina, la famosa canción de Emir Kusturika. Interpretada por Saban Bajramovic y Mostar Sevdah Reunion (que ya le han hecho su homenaje), en un curioso ensemble.

boomp3.com

1 Según El País, sí que compuso el himno, pero no es eso lo que pone ni en la wikipedia ni aquí. Tendré que investigar un poco más.

Acerca de su vida (en inglés). Mostar Sevdah Reunion.
Imagen de MSR.

Posts relacionados

08 junio, 2008

Djelem, djelem: el himno gitano

Alguna vez me he quejado de la música gitana que se hacía en España. Aunque no lo decía en serio, porque al fin y al cabo la música no es más que parte de la historia y evolución cultural de un pueblo o región. Aquí nació el flamenco de la confluencia compleja de ritmos y melodías, árabes y sefardíes, principalmente, con el aporte de muchos otros géneros y pueblos. No hay nada de malo en ello y los gitanos han adoptado y aportado a esta música más que ningún otro grupo. Mi queja era más bien acerca de lo alejada que queda la música gitana del sur de España con la que se realiza en los balcanes y países del Este, que son dados a la fanfarria que tanto me gusta.

Sin embargo todos los gitanos, de aquí y allá, comparten algunas cosas. La primera es que son un pueblo sin tierra. Se cree que la palabra gitano deriva de egipciano, que procede de Egipto. Procedan de donde procedan han sido, y posiblemente serán, un pueblo de gente errante, poco dada a establecerse y con facilidad para cambiar de lugar. Tienen también costumbres muy arraigadas (en algunos casos se diría que retrógradas) y una identidad y sentido de la libertad muy propios. Esa identidad queda reflejada en su bandera, con la rueda de carreta vagabunda entre la tierra y el cielo y también en su himno.

Y hoy, en una nueva parada musical, hablaremos del himno de los gitanos.


El himno de los gitanos se llama Gelem Gelem (Anduve, anduve), o Djelem Djelem, o también Zhelim Zhelim, Opré Roma y Romale Shavale. Yo lo he encontrado más veces con el segundo título. Tras escucharlo en distintos discos de varios artistas (Esma Redzepova, Ljiljana Buttler, Saban Bajramovic...) supuse que tendría cierto significado especial.

Y así es. El himno gitano fue oficialmente reconocido como tal en el primer Congreso Internacional Gitano, celebrado en Londres, en 1971. Como pasa con todas estas cosas, su procedencia no está del todo clara. Es posible que se trate de una melodía rumana, adoptada más tarde por los gitanos serbios. En cualquier caso el músico yugoslavo Jarko Jovanovic escribió sobre ésta la letra (retocada en el segundo congreso en 1978) y ésta fue aceptada, con el tiempo, por unanimidad.

La letra dice así (aunque han sido muchas las versiones libres que de ella se realizan):

Gelem, gelem lungone dromensar
maladilem baxtale Rromençar
A Rromalen kotar tumen aven
E chaxrençar bokhale chavençar

A Rromalen, A chavalen

Sàsa vi man bari familja
Mudardás la i Kali Lègia
Saren chindás vi Rromen vi Rromen
Maskar lenoe vi tikne chavorren

A Rromalen, A chavalen

Putar Dvla te kale udara
Te saj dikhav kaj si me manusa
Palem ka gav lungone dromençar
Ta ka phirav baxtale Rromençar

A Rromalen, A chavalen
Anduve, anduve por largos caminos
Encontré afortunados romà
Ay, romà, ¿de dónde venís
con las tiendas y los niños hambrientos?

¡Ay romà, ay muchachos!

También yo tenía una gran familia
fue asesinada por la Legión Negra
hombres y mujeres fueron descuartizados
entre ellos también niños pequeños.

¡Ay romà, ay muchachos!

Abre, Dios, las negras puertas
que pueda ver dónde está mi gente.
Volveré a recorrer los caminos
y caminaré con afortunados calós

¡Ay romà, ay muchachos!

Por supuesto, es una triste canción y con tristeza se canta. La Legión Negra hace referencia a los comandos de las SS que se encargaron de la liquidación del pueblo gitano centroeuropeo, en lo que se conoce -poco- como porraimos. Los gitanos, junto con los judíos, negros, homosexuales y, en fin, todo aquel que fuera "diferente" a lo que debía ser el ideal de grandeza nazi fueron perseguidos, en muchas ocasiones con la complicidad de la población local. Y suele pasar que los perseguidos son más débiles, pobres e indefensos.

No es tan raro: sigue pasando. En el sur de Italia el pueblo gitano ha sido expulsado de sus barriadas. Los pobres del pueblo han saqueado las míseras pertenencias que los gitanos dejaban atrás. Los ricos mafiosos han quemado lo que quedaba: pronto podrán especular con el suelo. Allí sale barato, porque apenas es necesario construir casas con servicios mínimos (y lo sabe todo aquel que haya estado en el sur de Italia) y ni siquiera se asfalta el suelo. Gente que necesite un techo siempre habrá. Habrá quien diga que los gitanos son maleantes y delincuentes. Es posible que algunos lo sean. Más miedo da el Estado corrupto que permite la impunidad de los que escatiman servicios de recogida de basura y consiente que la mafia campe a sus anchas en Nápoles y Calabria. O en cualquier lado.

Bueno, una vez suelta la nota política, he encontrado, rebuscando por Internet, que Djelem djelem se baila. Según el autor1:

El Himno Nacional gitano se baila como Jeni Jol o como Tsifteteli, que puede usar como base los pasos de Jeni Jol, danzándose en forma individual o en parejas con improvisaciones de pasos, punteos y giros, ya sea en el lugar o girando alrededor de una pareja. Ambas son danzas de mujeres.


Hoy la música la ponen varios artistas. Como tengo para elegir, me quedaré con las de
Kokani Orkestar, que por supuesto realizan una versión instrumental repleta de metales y la del Lebrijano, quizá el más flamenco entre todos los flamencos españoles, que cierra su disco Sueños en Aire con este himno, acompañado de voces búlgaras (que no he logrado identificar). Refleja la música de allá y la de aquí.

Un saludo y disfruten con ella.

boomp3.com

boomp3.com

1 La verdad es que, teniendo en cuenta la mística de la danza en círculos que añade al resto del 'blog', no confiero demasiada veracidad a esta afirmación: es lo que tiene no citar las fuentes.

Flamenco. Wikipedia.
Pueblo gitano. Wikipedia.
Himno Gitano. (También de la wikipedia, un artículo mucho más completo que el inglés)

Posts relacionados

16 abril, 2008

Korvapuusti: de sudamerica a Italia

Hoy hacemos de nuevo una parada musical, que me viene bien para animarme en los estudios. En realidad me viene bien para no estudiar, que es lo que debería estar haciendo. Pero bueno, tampoco pasa nada por engañarse un poco.

Pues bien, el otro día escuchando estaba yo Last.fm (maravilloso portal1) cuando, entre canciones Klezmer, sonó nada más y nada menos que esto:

KorvapuustiEl Aparecido (Lyon's Hall version)

Por supuesto, se trata de El Aparecido, de Víctor Jara y es una canción preciosa, dedicada por el cantautor chileno a el Che Guevara. Me parece preciosa cantada por Víctor Jara, eso sí, pues su voz eriza los pelos de la nuca a cualquiera. Esta versión en cambio sencillamente levanta una sonrisa de complicidad. Dejo la original para comparar, pero que conste que hoy no vamos a hablar de Víctor Jara sino del grupo que ha realizado la versión. Son franceses y se llaman Korvapuusti.

boomp3.com


Si buscan en Internet (o en Google, para ser más exactos) difícilmente encontrarán algo de ellos. Lo mismo si ponen a trabajar a la mula. Lo más que obtendrán es una receta. Pues korvapuusti es un dulce finés, o noruego, o por ahí. No quiero provocar conflictos internacionales acerca de su autoría.

En Last.fm, sin embargo, encontrarán con facilidad al grupo, que ha colgado todas sus canciones completas, libres para su descarga. Y también encontrarán el enlace a la página del grupo, que es ésta.

Korvapuusti le pega a todos los palos: música klezmer, balcánica, ritmos latinos y música celta. En fin, la clase de grupo que yo montaría sin dudarlo. Según parece no tienen disco de estudio y nos tenemos que conformar con grabaciones en conciertos cuya calidad y sonoridad dejan mucho que desear. De contar con un disco bien arreglado disfrutaríamos mucho más de su música.

El repertorio lo componen melodías populares que abarcan lo judío (Ele Khambda Libi, Tanzt Yiddelekh), lo zíngaro (Czardas de Monti, Les Yeux Noirs), cumbias y populares sudamericanas (La Fiesta Eres Tú, El Aparecido). La Fiesta Eres Tu es una versión de Inti Illimani, grupo colombiano chileno que, por supuesto, dispone de su propia versión de El Aparecido. Se puede escuchar aquí. Y como no podía ser de otro modo, el toque revolucionario no acaba aquí: también disponen de una versión del Bella Ciao, que si no es la canción más versioneada de la historia, poco le faltará.

Pero yo quería llegar a canciones irlandesas, como Molly Malone o Irish Pub Waltz Medley. Esta última es un compendio de melodías tradicionales que acaba con un estribillo muy popular y que no consigo traducir (¿alguien me ayuda?). Esta canción también habrá sido versioneada en extremo, pero yo me quedo, sin dudarlo con la versión italiana que hizo un grupo maravilloso: Folkabbestia y su O'Frikketone.

Folkabbestia es un grupo de curiosa evolución. De triste evolución según mi opinión. Su primer disco Breve Saggio Filosofico sul Senso della Vitta2 me parece una obra maestra. En él se mezclan sin solución de continuidad el rock tamizado por el folcklore italiano, añadiendo notas de ska, y sobretodo unas encantadoras melodías irlandesas, que de escucharlas alguna asociación de médicos psiquiatras, se utilizarían como receta contra la depresión. Y todo ello con letras llenas de humor y alegría. Algo debió suceder con el grupo porque a partir del segundo álbum las canciones no tienen la misma frescura, según mi parecer.

Folkabbestia lo encontré hace mucho tiempo gracias a un erasmus y creo que fue el grupo que me descubrió el gusto por las músicas extranjeras, de las que tanto dependo ahora: primero descubrí los grupos italianos, luego franceses, luego griegos, luego balcanes, klezmer... vamos, que tengo mucho que agradecer a Folkabbestia y al erasmus.

Es muy difícil seleccionar tan sólo un tema de entre todos los de este primer disco. Así que escogeré dos. Espero que los disfruten.

boomp3.com

boomp3.com

1 La directora de la Academia Española del Cine se ha retratado preguntando que para qué queremos más megas de ancha banda, si no es para piratear música. No me enfadaré con ella mucho: apena un poco que gente que dispone de la oportunidad no sepa aprovechar Internet para nada más que mandar correos.
2 En orden, esta es la segunda publicación, pero contiene casi todas las canciones de su primer trabajo, que poco se aleja de una maqueta.

En www.folkabbestia.com se pueden escuchar fragmentos de todas las canciones de todos sus discos.
Para que no me riñan por no haber elegido la Tammurriata a mare nero, dejo un enlace a la canción

Posts relacionados

15 marzo, 2008

Dzhankoye: entre lo judío y lo japonés

Bueno, hoy vamos a hacer una pequeña parada musical entre tanta cerveza, informática y japonés. No porque me haya cansado de la cerveza, no señor (me expulsarían del círculo de blogs cerveceros). Ni del japonés, que he tenido que dejar de estudiar por falta de tiempo. Es que buscando la letra de una canción he decidido compartirla: la letra y la canción.

La música pertenece a The Klezmatics, aunque posiblemente tenga un origen popular. Se trata de música Klezmer, de origen judío, que arraigó con fuerza en los EE.UU. y extendió sus redes al Jazz, Rock y Punk. The Klezmatics realiza en cambio melodías de corte popular y festivo, sobretodo en sus primeros álbumes. Esta canción corresponde al primer álbum Shvaygn=Toyt ('Silencio=Muerte', un lema de la lucha contra el SIDA). La canción en cuestión se llama Dzhankoye y no puedo dejar de escucharla. Es lo más pegadizo que he escuchado desde hace mucho.

¿Se atreven a pulsar a "Seguir Leyendo"?


La canción probablemente proceda de Crimea, donde se ubica Dzhankoy, una ciudad con unos 40000 habitantes (y descendiendo, según la Wikipedia). La letra es un compendio de lo que se puede trabajar en la ciudad siendo judío: una completa absurdidad, vamos. He encontrado la traducción al inglés y al japonés. Y siendo este blog de inspiración nipónfila, lo pongo en cuatro idiomas: yiddish, inglés, japonés y castellano.





Az men fort keyn Sevastopol,
Iz nit vayt fun Simferopol,
Dortn iz a statsye faran.
Ver darf zukhn naye glikn?
S'iz a stantsye an antikl
In Dzhankoye, Dzhan, Dhzan, Dhzan!

Hey zhan, hey Zhankoye
Hey zhanvili, hey Zhankoye
Hey Zhankoye, zhan zhan zhan

Entfert Yidn oyf mayn kashe
Vu'z mayn bruder, vu'z Abrashe?
S'geyt bay im der traktor vi a ban!
Di mume Leye bay der kosilke,
Beyle bay der molotilke,
In Dzhankoye, Dzhan, Dhzan, Dhzan

Ver zogt az Yidn kenen nor handlen,
Esn fete yoykh mit mandlen,
Nor nit zayn keyn arbetsman?
Dos kenen zogn nor di somin.
Yidn, shpayt zey on ni ponim!
Tut a kuk oyf Dzhan, Dzhan, Dzhan!
When you go to Sevastopol
Not too far from Simferopol
There's a little depot there
Why seek your luck elsewhere?
It's a special kind of depot.
In Zhankoye, zhan zhan zhan

Hey zhan, hey Zhankoye
Hey zhanvili, hey Zhankoye
Hey Zhankoye, zhan zhan zham

Jews, answer my question
Where's my brother Abrasha?
He who rides his tractor like a train
Aunt Leah is at the mower
Bella is working the thresher
In Zhankoye...

Who says that Jews can only be traders
And eat fat soup with soup nuts
But cannot be workingmen?
Only our enemies can say that -
Jews, let's spit right in their faces,
Simply look at zhan, zhan, zhan
セバストポリへ行く途中、
シンフェロポリからそう遠くないところ、
そこには駅がある。
誰が新しい幸運を探す必要があるのか?
それは駅であり、見事なものだ。
ジャンコイェで、ジャン、ジャン、ジャン!

ユダヤ人よ、私の問いに答えよ
私の兄弟、アブラシェはどこだ?
彼なら列車のようなトラクターのところだよ!
レイェおばさんは刈り取り機のところ、
ベイレは脱穀機のところ、
ジャンコイェで、ジャン、ジャン、ジャン!

ユダヤ人には商売しかできないと誰が言ったのだ、
脂っこいスープに菓子パンばかり食べていると誰が言ったのだ、
肉体労働者にはなれないと誰がいったのだ?
そんなことを言うのは敵だけだ。
ユダヤ人よ、そいつらの顔には唾をはけ!
ジャンコイェを見てみろ、ジャン、ジャン、ジャン!
Cuando viajas a Sebastopol
No demasiado lejos de Simferopol
Hay una pequeña estación allá
¿Por qué probar suerte en cualquier otro sitio?
Es una pequeña estación especial.
En Zhankoye, zhan zhan zhan

Hey zhan, hey Zhankoye
Hey zhanvili, hey Zhankoye
Hey Zhankoye, zhan zhan zhan

Judios, contestad mi pregunta
Dónde está mi hermano Abrasha?
Él que monta un tractor como un tren
La tía Leah corta el césped
Bella trabaja con la trilladora
En Zhankoye...

¿Quien dice que los judíos sólo pueden ser comerciantes
y comer sopas espesas de nueces
pero no ser currantes?
Sólo nuestros enemigos pueden decirlo -
Judíos, escupamos en sus caras,
Ved si no zhan, zhan, zhan

Bueno, evidentemente mi traducción se basa en la inglesa , así que su bondad es igual o menor que la misma. La canción, eso sí es universal, suena así.
boomp3.com

Y otro ejemplo del tipo de música que hacen y que me gusta a mí:
boomp3.com

Espero que las disfruten y me disculpen la falta de tiempo.

PD: He encontrado otra versión, ésta a cargo de The Kharkov Klezmer Band

The Kharkov Klezmer BandDzhankoye

Wikipedia: Dzhankoy
Letras de zemerl.com y Asahi-net.or.jp

Posts relacionados

20 mayo, 2007

Fanatismos religiosos asumibles (II)

Habíamos quedado en que ciertos fanatismos religiosos serían asumibles por parte de Aitor Menta, nuestro héroe común. Principalmente aquellos en los cuales el fervor impulsa, bien a la muerte tras justa contienda, bien a la degustación de quesos artesanales y cervezas monacales belgas.

Hay otro tipo de exaltación religiosa que contagia a Aitor y que sólo experimenta mientras escucha la Plegaria de un Labrador, de Víctor Jara (que aquí ilegalmente adjunto). De esta oración se han realizado numerosas versiones, no siendo la peor de ellas la que realizó Reincidentes en su disco Cosas de Este Mundo. A pesar de contar con batería, bajo y un par de guitarras, la comparación con el original arroja el parecido de un cubo de plástico en la playa frente la pirámide de Keops. Posiblemente porque Reincidentes deseaba hacer un tributo al cantautor represaliado y éste pretendía arrojar el alma por la boca.

Get this widget | Share | Track details


Y así descubrimos que el idealismo religioso puede ser, bien una suerte de moral que imponer sobre la población (si atendemos al Papa), bien un arma en la lucha contra la opresión, bien una fuente de inspiración artística, bien un apoyo en el día a día, bien una forma de ver vírgenes en jamones.

Aitor Menta (que es de lo que va esto) sería un cura subversivo de Venezuela, por ejemplo. De aquellos que colaborando en la agitación social de 1958 provocaron la caída de la dictadura perezjimenista. El 1 de Mayo del año anterior, una Pastoral escrita por el Arzobispo de Caracas, Monseñor Rafael Arias y leída simultáneamente en todas la parroquias había despertado las inquinas del régimen, que empezó a tener en cuenta los sermones de los curas, empeñados en difundir la "doctrina social de la Iglesia". La Seguridad Nacional (dirigida por Pedro Estrada), policía política -y represora- del régimen empezó a vigilar de cerca todos aquellos párrocos que, desde tribunas como "La Religión" denunciaban la desigualdad en la distribución de la riqueza.

Estaría bien contar la historia entera. Por desgracia, éste es un blog elogioso de Aitor Menta y no otra cosa. Así que resumiré.

Nada se pudo hacer para mantener bajo control la explosión social. Una Junta Patriótica encabezada por Fabricio Ojeda acompañada de un elevado apoyo popular, del que participó activamente la Iglesia venezolana forzaron a Pérez Jiménez a tomar rumbo hacia la República Dominicana el 23 de enero de 1958. Por cierto que no es casual que la República Dominicana fuese su destino, estando dirigida por el también dictador Leónidas Trujillo (del que con tanto detalle nos hablan en "La Fiesta del Chivo") y que apenas unos días antes había acogido a Pedro Estrada. El ex-director de SN había abandonado el cargo apenas una semana antes de que el ultimátum al régimen de Pérez Jiménez -escrito por el padre Rafael María Álvarez - pusiese fecha de caducidad a la dictadura.

La historia acerca de cómo unos párrocos pusieron en jaque la dictadura sudamericana no es exclusiva de Venezuela. La llamada (y hoy descafeinada) doctrina social de la Iglesia ha jugado un papel fundamental en el desarrollo de los derechos de los marginados. No en vano la Telogía de la Liberación nació y ha desarrollado mayor arraigo en tierras sudamericanas. Y mucho más atrás en el tiempo, algunos de los frailes y misioneros católicos (como Fray Bartolomé) fueron los primeros en denunciar la esclavitud y tortura de los indígenas durante la colonización, tratando de convencer a los conquistadores de que los nativos también poseían almas. Participaron también en la preservación de algunas de las escrituras propias de los indígenas.

Por eso Aitor no acaba de entender las palabras de Chávez, como tampoco entiende la doctrina que pretende enterrar la Teología de la Liberación, perseguida por el Papa de Roma, que por (si eso ya lo he dicho). Aitor, entonces, no se siente representado por nadie, lo cual viene a ser lógico, tan grande es su sombra. Si acaso, por su propio -e imaginario- partido político, que, si el tiempo lo permite (el de este humilde narrador, claro) aparecerá para concurrir en la elecciones municipales de 2007 que se disputan la semana próxima.

Información sucesos de Venezuela: Cuando era Feliz e Indocumentado, Gabriel García Márquez.
Agradecería disponer de más información sobre el tema.

16 mayo, 2007

La música de Aitor Menta

Aitor Menta escucha música folk. Por lo general estudia con música y esto siempre ha sido así. Él dirá que sólo escucha música balcánica, pero no es verdad. Lo dice porque le gustaría ser, como poco, de Yugoslavia. No la actual, sino una más antigua, como la de la película Underground. De hecho, le gustaría vivir en esa película y repartir galletas en un teatro mientras suena música de Goran Bregovic.

La película favorita de Aitor no es esa, sino Gato Negro, Gato Blanco. También es de Kusturica. Le encanta la música, que pone el propio director, junto con su non-Smoking Orchestra. Como siempre hay algún listillo ojeando blogs, debo decir que ya sabemos que Goran robó alguna de sus más famosas melodías (Mesecina) a cantantes zíngaros como Saban Bajramovic (quien la llama Djeli Mara). Y que Kusturica ha recibido críticas de asociaciones romaníes, acusándole de caricaturizar a su etnia. Y que Goran Bregovic viene haciendo el mismo concierto desde hace más de 10 años a lo largo y ancho del mundo.

Pues sí, qué se le va a hacer. A Aitor le gustaría vivir en una película que no refleja la realidad y no se cansa de escuchar Ederlezi, por más que ya haya sido versioneado por Kayah, Sezen Aksu, George Dalaras o Magdi Ruzsa o el propio Bregovic un par de veces. Para su descarga, también descarga discos de Saban Bajramovic. Y opina que hay quien desearía vivir en Star Wars o similar...

Si no pudiese ser yugoslavo, le gustaría ser más bien rumano. Aitor Menta no entiende por qué los gitanos de aquí no pueden hacer la música que hacen los de allí. Se ve que el pueblo gitano andalusí adaptó parte de la música morisca y judía de la época (junto con cántigas castellanas) para terminar de conformar el flamenco. Y por otro lado, el Balkan Brass desciende de marchas militares del Imperio Otomano. Lo cual, para alguien del porte y carácter de Aitor Menta, es mucho más atrayente. No es que no le guste el flamenco (que no le gusta). Es que a veces parece (si atendemos los medios) que entre el flamenco y Luar Na Lubre hay una inmensa y vacía estepa musical. Y no.

Pero este no es un blog que informa de cosas, no señor. Tampoco es un blog de de divulgación. Es un blog elogioso de Aitor.
Y es que Aitor no sólo escucha música balcánica, no señor. Escuchar tres horas seguidas de grupos como Fanfare Ciocarlia no está al alcance de los seres humanos... nacidos a un mar de los Balcanes. Debo decir, eso sí, que Aitor casi lo consigue. Esto es así puesto que, de pequeño, se hartó a escuchar recopilatorios de música Ska, hartona y machaconamente. Aitor Menta debe haber sido el único hombre capaz de escuchar 4 veces seguidas la canción "Yes, yes, yes" de Ska-Dows. No se puede decir que no le hayan quedado secuelas irreversibles. Sonríe demasiado. Si estuviese aquí, os desafiaría a intentarlo.

En fin, muy a su pesar, Aitor alterna con grupos de folk italiano y franceses y, en menor medida, griegos. Si incluyen referencias al ska, mejor. También le gusta la mezcla con el rock y hasta con música celta, pues, como ya ha quedado demostrado, es capaz de tolerar las melodías insistentes y repetitivas. Entre estos grupos destacan Modena City Ramblers, I Ratti Della Sabina, As de Trefle (no encuentro nada de ellos bueno en la red... Emule!), Les Ogres, Folkabbestia (su primer disco)...

Y en un futuro Aitor piensa en moverse hacia Rusia. Siempre le han gustado los rusos, a Aitor, desde que leyó Miguel Strogoff. Seguro que tienen buena música.

Por último, a ver si aprendo a empotrar un vídeo de YouTube.


Y ya está. Os habréis fijado en que gasto Last.fm. Aitor no desea hacer amigos, no. Sólo mira lo que escuchan sus vecinos y luego lo descarga. Es malévolo.

Por cierto, Aitor escucha mucho más de lo que os ha dicho. Pero no quiere que sepáis tanto de música como él. Es su decisión y yo la respeto.